Holy shit, that's funny. I can no longer consider him a grumpy old fart who values his coffee over everyone else and now am only capable of seeing him as a drunken bastard. Thank you. That just made my night.
Post by Johans Nidorino on May 21, 2011 16:12:26 GMT -5
A recent one for Pokémon. Not in-game, but in associated artwork.
Lenora, the Nacrene City Gym Leader was originally depicted wearing an apron. Her design was modified later, and the common speculation is that it was to avoid the possibility that the outfit could be seen reminiscent of black slavery.
Nintendo 3DS Friend Code: 2320 - 6203 - 9863 Nintendo Switch Friend Code: SW-6080-5686-0910 Time zone: GMT -6:00
Hearing about your escapades rocks my soul! It sure does! Click! ...... ......
Though from what I understand in the thread, the censorship has since been lifted.
I haven't played Pokémon Black and White for months, until when English language Cofagrigus started appearing on the Global Trade System. However, a Bulbapedia user Blazios later realized that English language Nosepass stopped appearing on the GTS. A list of almost all banned keywords extracted from the game can be found here.
Whereas trying to input a Pokémon name in something like the nickname screen only blocks the whole word e.g. 'sau' instead of dinosaur, the GTS would block a name simply for containing the keyword, which was the reason why trying to initiate a trade with Cofagrigus would use to give out an error code.
There is a lot of censorship in the Pokémon games. Registeel's original Diamond and Pearl sprite was changed in the non-English, European release of the games and succeeding games because it was standing with a pose reminiscent to the Nazi salute.
A handful of Trainer sprites were changed from Pocket Monsters Kin & Gin to Pokémon Gold and Silver. The original designs included winking beauties and swimmers. Fishermen with cigarettes, sages in a praying position and mediums with beads.
Unless I'm mistaken, there were also references to Buddhism in Sprout Tower in the original Japanese version which were filtered out in the English version. I'm trying to be careful because regarding the alleged Lavender Town music tone pitch differences between early Red/Green and Red/Blue; hackers on TCRF found no differences between the soundtrack of version 1.0 Red/Green and Red/Blue's version.
Pocket Monsters Kin & Gin also still had Jynx with black skin. This was changed to purple in the English versions, but due to technical limitations Jynx's hair was turned from yellow to white because you could only have four different colours in Pokémon sprites in Generation II. (Source). While I probably wouldn't count them as censorship, the source IIMarckus also lists minor sprite differences between Pokémon between Kin & Gin and Gold/Silver.
In Pokémon FireRed/LeafGreen, there were a lot of smaller changes. As Parrothead mentioned on another thread, the Japanese version of FireRed/LeafGreen still referenced Space Shuttle Columbia as it does in Red/Green/Blue/Yellow, but this reference was removed in the English versions, probably due to Space Shuttle Columbia disintegrated early in 2003.
There were a handful of changes in the choice of words from the original Red/Blue dialogue in FireRed/LeafGreen, including changes like 'evil' to 'malevolent', 'gambler' to 'gamer', 'fight' to 'battle' and 'soul' to 'all'. In the Japanese version of Pokémon Ruby and Sapphire, hex maniacs (occult maniacs) had no pupils. Other sprite changes were from female psychics' hands and male cooltrainers' hair. Sailors' hands were also changed for showing a hand gesture considered offensive in the west.
In the German Red/Blue, apparently references to the real world were removed. For example, "Guyana, South America" was replaced with "Dschungel tief im Niemandsland" (jungle, deep in no man's land).
A bit more on the slots being removed in English HeartGold/SoulSilver. Although they were removed, the building still exists within the game code, but all of the dialogue was blanked. It's still possible to exchange coins there, but the machines play Voltorb Flip as usual. The removal of the entrance to the original Game Corner meant that you couldn't get the extra Captivate TM which existed there in the Japanese HeartGold/SoulSilver.
(Not the first video, but best quality I could find)
Post by 8bitretroshit on Sept 30, 2011 16:11:09 GMT -5
Not sure if this is a change in translation or that the Japanese version itself modified the script, but I remember one geezer NPC standing outside the Celadon gym in gold/silver going all hehehehe creepy because the gym's full of women. In the remake he's so excited the gym is full of strong trainers. I think they pulled that strong trainer change more than once too