There are two cameos found Japanese manual. Manhandla is referred to as a Giant Pakkun Flower (Japanese for Piranha Plant). Digdogger is referred to as a Giant Unira, from Clu Clu Land. Notably, the latter is stunned by the Recorder, similar to the Unira in Clu Clu Land being stunned by Bubbles' sonic attack.
Post by Shrikeswind on Dec 13, 2015 2:47:50 GMT -5
Uni means "Sea urchin" in Japanese, while the suffix -ra, as far as I can tell, is an informal plural of sorts, so a rough translation is "One of them sea urchins." So basically, every time Nintendo gives us a sea urchin called "Unira," they're basically saying "Yeah, it's one of them urchin jerks again." There's a distinct chance the name and appearance combination isn't a cameo in its own right, though Digdogger may be one based on the shared weakness to sound.
Post by nocturnal YL on Dec 13, 2015 3:09:17 GMT -5
You're right on the language bit, although I still think the name stands out. They're incorporating the -ra as part of the enemy's name (ウニラ vs ウニら, although the writing system used isn't a 100% reliable indicator in informal writings), which makes me think it's one of Nintendo's quirks. But yeah, I wouldn't count the name alone alone as a cameo.