|
Post by Manspeed on Apr 20, 2009 13:35:12 GMT -5
One of my goals in life is to direct a traditionally animated Mario movie. 2D all the way, man! ;D
|
|
|
Post by Da Robot on May 6, 2009 23:37:23 GMT -5
Well Starfy is expected to be released next month in NA, and IGN just got some new info/art of 3 of the main charcters.StarfyHe's the famous, golden-hearted prince of the Kingdom of Pufftop. He might look cute, but Starfy is a courageous, bad-guy-bashin' hero! BunstonThis mysterious, furry fellow in a space suit kicks off the adventure by falling through Starfy's roof. StarlyStarfy's super-tough kid sister. They may look alike, but Starly's got her own set of superstar moves.
|
|
|
Post by parrothead on May 10, 2009 21:12:50 GMT -5
|
|
|
Post by Dasher Misire on May 10, 2009 22:17:47 GMT -5
Because maybe they like changing names sometimes? It's a lot more American as Bunston, really.
|
|
Grandy02
Balloon Fighter
I'm so happy today
Posts: 847
|
Post by Grandy02 on May 11, 2009 6:01:27 GMT -5
Bunston is known as Rampa in Japan. I have no idea why NoA changed his name. You wonder that NoA or NoE change names? Especially in those "less serious" games, they LOVE to change names, even if the original names are already related to Western terms. Example: Aldente (Wario: MoD) was changed to "Count Cannoli." I wonder why you wonder.
|
|
|
Post by Da Robot on May 11, 2009 19:04:44 GMT -5
|
|
|
Post by Fryguy64 on May 12, 2009 3:22:41 GMT -5
Moe!?!? An angry clam called Moe?!? Who came up with that corker?!
|
|
|
Post by parrothead on May 13, 2009 1:18:43 GMT -5
I recently heard from NessEggman at GameFAQs that "You can get extra Club Nintendo coins if you go now and say you're planning to buy this game just buy it and register it within a week of release or whatever and you'll get the bonus." Bunston is known as Rampa in Japan. I have no idea why NoA changed his name. You wonder that NoA or NoE change names? Especially in those "less serious" games, they LOVE to change names, even if the original names are already related to Western terms. Example: Aldente (Wario: MoD) was changed to "Count Cannoli." I wonder why you wonder. I guess "Rampa" sounds a little odd, just like "Stapy" and "Kyorosuke". I've never heard of "Bunston", but it made "Bunsen Honeydew" pop up in my mind. Also it confirms that Starfy's bivalve/clam friend is going to be called Moe. I already mentioned it on top of page 4.
|
|
|
Post by Savage Adam on May 13, 2009 10:57:14 GMT -5
I recently heard from NessEggman at GameFAQs that "You can get extra Club Nintendo coins if you go now and say you're planning to buy this game just buy it and register it within a week of release or whatever and you'll get the bonus." Uh, yeah. They've been doing that with all 1st and 2nd party Nintendo games.
|
|
|
Post by Boo Destroyer on May 13, 2009 12:23:48 GMT -5
Bunston is known as Rampa in Japan. I have no idea why NoA changed his name. No offense, but... This...this is new to you? Edit: Kyorosuke's now Moe, eh? Kinda fitting, reminds me of the bully guy from Calvin and Hobbes.
|
|
|
Post by parrothead on May 13, 2009 13:36:55 GMT -5
Bunston is known as Rampa in Japan. I have no idea why NoA changed his name. No offense, but... This...this is new to you? Edit: Kyorosuke's now Moe, eh? Kinda fitting, reminds me of the bully guy from Calvin and Hobbes. Is this something wrong? I was just trying to figure out the reason why NoA changed it. I believe it's most likely the same reason Tomato of Starmen.Net wanted to rename most enemies in Tomato Adventure while translating it, because their names sound annoying in his opinion. The name "Moe" reminds me of Moe Howard from The Three Stooges. They are both smart, while they often fuss.
|
|
|
Post by Manspeed on May 13, 2009 14:14:13 GMT -5
It's called LOCALIZATION, Parrot. It happens when a product made in one country is released in another country.
|
|
|
Post by parrothead on May 13, 2009 15:05:38 GMT -5
It's called LOCALIZATION, Parrot. It happens when a product made in one country is released in another country. I know that, but not every game gets their character's names changed from their Japanese counterparts.
|
|
|
Post by Manspeed on May 13, 2009 15:24:46 GMT -5
Well, then they decided NOT to localize it. They thought the names were fine as it is. Geeze, Parrot. For a guy with such a high IQ, you really lack common sense. Then again, this guy didn't have common sense either, so what the hell am I saying?
|
|
|
Post by parrothead on May 14, 2009 0:17:33 GMT -5
I recently heard from NessEggman at GameFAQs that "You can get extra Club Nintendo coins if you go now and say you're planning to buy this game just buy it and register it within a week of release or whatever and you'll get the bonus." Uh, yeah. They've been doing that with all 1st and 2nd party Nintendo games. I'm sorry, but it's just that I am having a tough time in college. The text books in one class aren't user-friendly enough for me to understand. Well, then they decided NOT to localize it. They thought the names were fine as it is. Geeze, Parrot. For a guy with such a high IQ, you really lack common sense. Then again, this guy didn't have common sense either, so what the hell am I saying? I got confused. I thought "localize" means "To translate and bring something from one region to another." For changing names, looks and words, I thought they were called "edits". I was expecting the Albert Einstein image to be the one where he sticks his tongue out, which I don't think it looks comfortable to look at, and neither it did to him.
|
|