Post by Hiker of Games on Nov 23, 2009 14:41:06 GMT -5
My friend and I were talking about this game the other day, mostly in terms of where the names of each place came from. Some were obvious...
-Muda Kingdom is an entirely aquatic area likely named for the "Bermuda Triangle". -Easton Kingdom has the unusual Tokotoko enemies similar to the Moai of "Easter Island". -Chai Kingdom has a very Oriental feel to it. The name is possibly a reference to "Chai", which is often a generic name for tea. It could just be a shortened version of "China". -Birubato Kingdom is very Ancient Egyptian. But for the life of me, I can't figure out what its name refers to.
So anyone have any idea what it could refer to? The explanation for Chai isn't very satisfying either.
One trend we did sort of pick up is that these are based on places that tend to have a sort of paranormal status about them. Bermuda Triangle is where ships are reported to disappear and both Egypt and Easter Island are sometimes speculated to have had alien involvement with the whole Ancient Astronaut premise. This would fit it well with the main villain, Tatanga, being an alien. I'm not sure how Chai Kingdom fits into that though.
Kingdoms: Though the name origins of Easton (Easter Island) and Chai (China) are fairly obvious, Birabuto's was lost in translation. Its Japanese name, Piraputa, comes from "pyramid." As for Muda, our best guess is that it comes from "Bermuda," since its Japanese name (Myūda) and the end of "Bermuda" are pronounced similarly.
That should shed some light on the subject. Major kudos to the Mushroom Kingdom.net for these, clearing up decades old mysteries.
I can't shed any light on the subject. Do you think the meaning behind the name Sarasaland might give you a clue?
According to Mariowiki:
The word "sarasa" literally means "cotton print", referring to a type of decorated cloth originating in India 2,000 years ago. The printed or hand-painted cotton fabric (often with a floral or calico pattern) arrived in Japan after the 16th century, where it had an enormous artistic influence, even leading to "Sarasa" becoming a girl's name. There is also a type of goldfish called the "Sarasa Comet", which is also named for the cloth, to which its colour patterns bear resemblance.
So the first three worlds had the themes they did because of the alien connections? That's pretty cool.
Now the China level on the other hand....I'd say they probably picked that one because they needed a flowery place for Daisy to live. It is the last world after all. The second half of it takes place up in the sky anyway, so you aren't really there for that long.
Now the enemies are something I REALLY wish had actual English names. Guess the only way we'll ever find out is if they ever reappear.
Those Moai heads and the two shooting levels do make me wonder if the guys on the team were Gradius fans.
Birabuto was the only one that ever caused me problems, but when I found out it was supposed to be Pyraputo that sorted that one out.
Muda and Easton are fairly obvious. Chai is obviously China. As for how the alien bit fits in, you have to remember that most folk tales from Japan originated in China. Without knowing more of the stories, I couldn't tell you if any feature extraterrestrials. But probably!
As for Sarasa Land, you have to remember that the Japanese way of writing this is sa/ra/sa/ra/n/do... So perhaps "sara" or "sarasara" has some meaning. Not one I can find though
While we're on the subject, it might be interesting to go through some of the other names in the game and speculate where necessary.
Chibibo Combination of the Japanese name for Goomba (Kuribo) and the Japanese name for small or cute (Chibi).
Nokobon From the Japanese name for Koopa Troopa (Nokonoko) and the Japanese word for Bomb (Bon).
Pakkun Flower This is simply the Japanese name for a Piranha Plant, and the only enemy not to be renamed. "Pakkuri" is a "gaping mouth", which I suspect was the origin.
Gira Combination of "Kira" (Killer), which is Bullet Bill's Japanese name, and perhaps "giragira", to glare.
Fly It's a fly called "Fly". Easy enough. Based on the Fighter Fly from Mario Bros. arcade.
Bunbun More onomatopoeia: "Bunbun" is a buzzing sound, and this is a bee.
Gao "Gao" is a roaring sound.
Honen "Hone" is simply Japanese for "bone".
Yurarin / Yurarin Boo Another one I'm not clear on. "Yurari" appears to mean "swaying", which could be true. As with other B/P issues, Yurarin Boo is actually "Yurarin Puu" in Japan
Mekabon Again it's Mekapon in Japan. "Meka" is short for "Mechanical" and "Pon" is onomatopoeia for a popping sound. Not sure about the last bit.
Torion "Torio" is simply "Trio", which makes sense as this fish travels in groups of three. I speculate the rest may be "Orion", as in "Orion's Belt" (a constellation of three stars).
Gunion No idea why this is the name here. The romanization is "Gunyon", but that doesn't offer up much help either.
Tamao "Tama" means "ball", and this is a living ball that protects Dragonzamasu.
Tokotoko Japanese for walking briskly with small steps. Apt for this marching easter island head.
Batadon In Japan, this winged Easter Island statue is called "Patadon", where "Pata-" is a prefix for winged enemies (patapata being the noise of beating wings). "Don" is onomatopoeia for something slamming down hard.
Ganchan "Gan" is onomatopoeia for a thud, and "chan" is both a common suffix for a familiar person, or Japanese for "asphalt".
Kumo Japanese for spider. Interestingly, this enemy is actually called "Black Pyon" in Japan, where "Pyonpyon" means "hopping" (which is what this spider does).
Suu One of the many meanings of "Su" is a spider's web.
Pionpi "Pyonpyon" means hopping or skipping.
Ponpon Flower A "ponpon" is simply what the Japanese called "Pompons", which has little to do with this walking, spitting flower. However, a clue may lie in "Ponkaa", the Japanese name for the walking flower "Panser" in Super Mario Bros. 2. Do these flowers resemble a real flower?
Nyololin "Nyoronyroro" is onomatopoeia for "slithering"... apt for this snake. Not sure about "Rin/Lin".
Chicken Another tricky one. Why would this chicken be called chicken?
Roketon Well, "Rocket" is easy enough.
King Totomesu Another mistranslation, with the Japanese name being "King Todomesu". This is a tricky one, but my favourite explanation is "Todome" meaning "finishing blow", while "su" can be a typical honoriffic after a name.
Dragonzamasu "Dragon" is fairly obvious, but the rest isn't so clear. It may just be a name... lame answer, I know
Hiyoihoi Can't find anything on this one, so I can only assume it's another onomatopoeia.
Biokinton You guessed it... this is actually Paokinton. However, this doesn't help me work out why it's called that.
Tatanga Again, I can't find a name original for the final boss of the game. Maybe he doesn't need one.
Last Edit: Nov 25, 2009 13:39:30 GMT -5 by Fryguy64
TMK already pointed out the meanings of those names in their Japanese-to-English page, but going over this'll help me come up with what kind of names an NoA localizer of today might give them.
Nokobon = Kamikaze Koopa (makes perfect sense) Pompon Flower = Jumpin' Volcano Lotus (the resemblance is pretty damn obvious) Tokotoko = Moai (Gradius references!) Kumo = Hopper (that's what he does) Chibibo = Micro Goomba (this has already been established) Batadon = Para-Moai (obvious) Nyololin = Either Snake (like the Mario Clash enemy), Cobrat (like the SMB2 enemy) or something like "Slither" (based directly on the Japanese name) Mekabon = Popper (if the part about the popping sound is true, then we can make make names that describe actions a running thing here) Suu = Webb (I remember seeing another Mario enemy with this name, and I know it wasn't Webber from WL3) Torion = Triblet (sounds like triplets, which is what they are) Gao = Growler (I know "roar" and "growl" aren't technically the same sound, but come on...) Honen = Fishbone (this one's also pretty obvious)
Incedentally, Fry. The name Sarasaland is actually translated as "Sara Sara Land" in Daisy's bio in the English release of Namco's Mario Superstar Baseball. I always thought that name made more sense.
Last Edit: Nov 25, 2009 13:03:12 GMT -5 by Manspeed
Say, is Gradius the series that started the moai craze? Are all those random moai in WarioWare also a reference to it? I also read about a Famicom game called "Moai-kun" with a moai head as the protagonist. Rhythm Heaven/Paradise even features a game about singing moai!
Last Edit: Nov 25, 2009 13:07:38 GMT -5 by Grandy02
Without knowing more of the stories, I couldn't tell you if any feature extraterrestrials. But probably!
I'm not saying necessarily that this story did originate in China, but it may be of interest to point out that the Legend of the Woodcutter's Daughter (the same legend responsible for Hikari of Shin Onigashima) refers to a girl climbing a mountain and walking to the moon to live with her people. The way it seems to me is that Chai, being a mountain-top kingdom, would eventually lead you to the sky, much like how the girl must climb a mountain before being able to walk to the moon. The only problem I see with this theory is that it's not only possible but LIKELY that the Woodcutter's Daughter actually did originate in Japan.
Post by wanderingshadow on Nov 26, 2009 1:57:05 GMT -5
I had totally forgotten about this until just now, but I've got another connection. At one point in time, China was referred to as the Celestial Kingdom, at least in America. Supposedly, at one time, that was how the Chinese referred to China to non-Chinese people. I guess that'd apply to the Japanese as well, so they might have their own version of it.
Nester the Lark: Also, I know YL isn't into speedruns, but he might be interested to know that RPG Limit Break is having a Gust marathon all weekend, including several Atelier games.
Sept 25, 2020 22:01:18 GMT -5
nocturnal YL: Ah… Bad timing. I didn't read this until now, when it's almost over.
Sept 27, 2020 12:59:22 GMT -5
Nester the Lark: Well, if you're still interested, they'll be uploading the replays to their YouTube channel later this week.
Sept 27, 2020 17:58:41 GMT -5
Shrikeswind: I like that Mayles put her back in her kneepads. What's the last game they were in? One of the Kongas? It was a good look for her, albeit very 90's.
Oct 4, 2020 19:37:15 GMT -5
Shrikeswind: The jokes call to me, their siren song a temptation I can hardly bear, yet I must stay my tongue. Confound my dirty sense of humor.
Oct 16, 2020 13:05:51 GMT -5
Nester the Lark: The replies I see to anything Nintendo posts on Twitter are probably an indication as to why they abandoned Miiverse and decided that social media should be someone else's responsibility.
Oct 20, 2020 16:48:02 GMT -5
nocturnal YL: As mentioned in Twitter, I'm currently playing Atelier Meruru DX. I'm thinking about writing reviews for the Arland series afterwards, as well as making a second Nintendo Switch review video after I finish either this or my next game.
Nov 7, 2020 8:46:05 GMT -5
Nester the Lark: ^ I would be interested in seeing your reviews of the Arland games.
Nov 7, 2020 10:56:31 GMT -5
Nester the Lark: So, there's been Hyrule Warriors and Fire Emblem Warriors. But guys, how about this: Punch-out Warriors! It's like Punch-out, but you fight all of your opponents at once!
Nov 12, 2020 12:12:00 GMT -5
Shrikeswind: Sounds punchy, but unless it's a real knock-out I don't think it'd be a hit.
Nov 15, 2020 16:11:31 GMT -5