|
Post by TV Eye on Apr 9, 2008 13:53:24 GMT -5
Anyone know why all the Sonic the Hedgehog stickers/trophies are all in caps?
|
|
|
Post by Volray on Apr 9, 2008 14:31:03 GMT -5
Anyone have a total number of stickers in the game? I know I got 619, and I wanna know if I'm nearing the end or not. There are 700 stickers in the game.
|
|
|
Post by The Qu on Apr 9, 2008 15:43:54 GMT -5
Once you get past 650, it gets annoyoing. Past 680, frustrating. I've 698, and it's probably the most frustrating thing in the game, mainly because it's a thing of luck, not skill. You can take some solace in knowing that you can't beat Boss Battles on Intense because you're not that good. The stickers? Just blind luck.
|
|
|
Post by Arcadenik on Apr 9, 2008 16:02:43 GMT -5
LOL... good to know I suck at Boss Battles on Intense.
|
|
|
Post by parrothead on Apr 10, 2008 18:08:50 GMT -5
WIZZLE YOU, SAKURAI!! It's Joy Mecha Fight and everyone knows it. Well fryguy64, we'll have to keep calling the game "Joy Mech Fight" instead of "Joy Mecha Fight", because it's official now, and your predictions are not; however, they called that Nintendo DS title, "Chosoju Mecha MG" instead of "Chosoju Mech MG". Odd, huh? And I'm not going to continue referring to Sukapon as "Skapon", because "Sukapon" is official now; however, I will pronounce his name as "Skah-pon", because "Su" isn't always pronounced like "Soup" with the "p" being silent. Sasuke from the Naruto series is pronounced "Sauce-kay", not "Sa-zoo-key". I have a feeling telling me that Nintendo of America and other divisions outside of Japan are using Wikipedia to find information about what the Japan-only games are called. However, some games such as some Fire Emblem ones got official English names (e.g. Fire Emblem: Fuuin no Tsurugi is now officially called "Fire Emblem: The Binding Blade") while some Japanese names of the games released internationally were mentioned in SSBB (e.g. "Sawaru Meido in Wario" for the Japanese version of Ashley's Song and "WarioWare: Touched!" for the English version of Ashley's Song). One thing that makes Japanese-to-English or English-to-Japanese translations difficult in my opinion is that Japanese most likely lacks synonyms, which requires proofreaders and translators to decide on which one of the words with the same or similar meaning makes more sense.
|
|
|
Post by TV Eye on Apr 10, 2008 18:11:20 GMT -5
Yeah, the Japanese language is pretty confusing. Though, I'd rather learn Spanish. It seems more useful ;D
|
|
|
Post by parrothead on Apr 10, 2008 18:31:16 GMT -5
Yeah, the Japanese language is pretty confusing. Though, I'd rather learn Spanish. It seems more useful ;D One reason why is that it is the most widely used language on Earth. I believe this language is also what made Dora and Diego popular. Do Spanish-using regions produce video games? Not as much as Japan does.
|
|
|
Post by TV Eye on Apr 10, 2008 19:25:47 GMT -5
Yeah, the Japanese language is pretty confusing. Though, I'd rather learn Spanish. It seems more useful ;D One reason why is that it is the most widely used language on Earth. I believe this language is also what made Dora and Diego popular. Dora and what's-his-face are examples of the mass-production of childrens programming, used to torture steal the minds of teach children. Um...who cares? Most people in Japan are fluent in English, so what's the point in learning Japanese Wow...what was this thread about again?
|
|
|
Post by Smashchu on Apr 10, 2008 20:26:27 GMT -5
Yeah, the Japanese language is pretty confusing. Though, I'd rather learn Spanish. It seems more useful ;D One reason why is that it is the most widely used language on Earth. I believe this language is also what made Dora and Diego popular. It's more the fact that Spain raped a bunch of places. In terms of the first world globe, Spainish is pretty down there (it's only spoken in the US and Spain and, and only as a secondary language) Just the opposite. No one in that country knows the language. Engrish exist becuase everyone in Japan loves writing and using English phrases, and they are usually really bad (reads like if you put something Japanese though an English translator).
|
|
|
Post by TV Eye on Apr 10, 2008 20:58:24 GMT -5
Just the opposite. No one in that country knows the language. Engrish exist becuase everyone in Japan loves writing and using English phrases, and they are usually really bad (reads like if you put something Japanese though an English translator). Yeah, but isn't it funny? I love looking at pictures of Japan and seeing billboards that say "Mr. Sunshine" or "We give good dollar coin". So funny ;D
|
|
|
Post by 8bitretroshit on Apr 11, 2008 1:28:16 GMT -5
|
|
|
Post by Fryguy64 on Apr 11, 2008 2:41:24 GMT -5
The scariest things about that last one are those little children faces looking overjoyed at the concept of an erection party.
So is that where the phrase "there's a party in my pants and everybody's invited" originated?
It's gonna get worse before it gets better.
|
|
|
Post by nocturnal YL on Apr 13, 2008 11:21:07 GMT -5
Checked for a while. Not all pics in that site are Engrish. Some are intentionally spelled; it's either the poster lack knowledge in Japanese (which I don't know either; so perhaps it's not in my position to say this) or fail to know the culture. Think twice before laughing at swomeone, I'd say.
And about the stickers... well, you'll EVENTUALLY get all of them. No worries. Question... are these stickers equal in chance of appeareance?
|
|
|
Post by kirbychu on Apr 13, 2008 11:23:40 GMT -5
Checked for a while. Not all pics in that site are Engrish. Some are intentionally spelled; it's either the poster lack knowledge in Japanese (which I don't know either; so perhaps it's not in my position to say this) or fail to know the culture. Think twice before laughing at swomeone, I'd say. *thinks* *thinks twice* *laughs* Sometimes you take things way too seriously, YL.
|
|
|
Post by nocturnal YL on Apr 13, 2008 11:36:03 GMT -5
Checked for a while. Not all pics in that site are Engrish. Some are intentionally spelled; it's either the poster lack knowledge in Japanese (which I don't know either; so perhaps it's not in my position to say this) or fail to know the culture. Think twice before laughing at swomeone, I'd say. *thinks* *thinks twice* *laughs* Sometimes you take things way too seriously, YL. Eh, yeah, I admit that. Everyone in every society I'm in tells me this.
|
|