|
Post by Johans Nidorino on May 27, 2009 11:37:36 GMT -5
Nobody says poh-NEE do they? Just to propose a justification... It may also depend on the intention behind the name or how it's interpreted. One theory says Ponyta could be derived from "ponytail", and another says it could be from "pony" + "bonita" ("pretty" in Spanish and Portuguese). "Bonita", as you may have heard in Madonna's "La Isla Bonita", is pronounced boh-NEE-tah, so maybe the latter is what the sound managers of the 3-D battle games used. Who knows.
|
|
|
Post by The Qu on May 27, 2009 13:22:00 GMT -5
I've always said Ponyta like that. That's how it looked to me when I first got into Pokemon at age 7, and that's how it still looks to me. I always thought generation 1 had easier to say names than the subsequent generations, so its odd to see people arguing about it.
Also, I never considered bonita as an origin for the name. OR Ponytail, for that matter.
|
|
|
Post by Koopaul on May 27, 2009 23:24:28 GMT -5
[quote author=admin board=classic thread=3387 post=79683 Nobodysays poh-NEE do they?[/quote]
Well when its just Just "Pony" I guess I do. Sorta... You really need a third syllable at the end to hear a difference.
You know when you say the word fast, POH-nee and poh-NEE don't sound that different.
When playing Pokemon Stadium I never really noticed anything. I guess I never really considered emphasis an issue, just the Ays and Ahs.
For example if they said Poh-KNIT-tah then I would really notice that!
Its like the whole Pok-EE-mon VS Pok-EH-mon VS Pok-AY-mon
|
|
|
Post by Fryguy64 on May 28, 2009 3:46:03 GMT -5
I say POH-keh-mon myself.
|
|
|
Post by Spud on May 28, 2009 9:07:41 GMT -5
Nobody says poh-NEE do they? Well when its just Just "Pony" I guess I do. Sorta... You really need a third syllable at the end to hear a difference. You know when you say the word fast, POH-nee and poh-NEE don't sound that different. When playing Pokemon Stadium I never really noticed anything. I guess I never really considered emphasis an issue, just the Ays and Ahs. For example if they said Poh-KNIT-tah then I would really notice that! Its like the whole Pok-EE-mon VS Pok-EH-mon VS Pok-AY-mon I'm pretty sure it's pok-AY-mon considering the whole é and all. consider this quote from the wikipedia page for the musical The 25th Annual Putnam County Spelling Bee.William Barfée: A Putnam County Spelling Bee finalist last year...He has an often mispronounced last name: it's Bar-FAY, not BARF-ee ("there's an accent aigu," he explains with some hostility)
|
|
|
Post by nocturnal YL on May 28, 2009 9:11:40 GMT -5
I just pronoune it, you know, ポケモン since that's how you get the word "Pokémon" in the first place.
|
|
|
Post by Fryguy64 on May 28, 2009 10:41:04 GMT -5
An accented e (é) is not pronounced "AY".
The Japanese pronunciation is easy enough, thanks to their delightfully easy to follow and difficult to interpret language... Po-keh-mon... literally pronounced the same as the beginnings of pocket and monster... "pocke-mon".
I still say Poh-keh-mon though, perhaps out of loyalty to the way it is pronounced in pretty much all US-translated media. But half the characters in the show say "poh-kay-mon", so I guess there is no standard, and this whole debate is pointless.
|
|
|
Post by Shrikeswind on May 28, 2009 11:05:19 GMT -5
Why are we arguing? Everybody knows it's Pokey-mans. =P
No, seriously, I pronounce it "Poh-KEH-mahn." That's how everyone basically says it. Yeah, people extend the é until it sounds like they're saying "Poke a mon," but it's still the same basic sound. Just alot harsher. One that annoys me is "Pahk-uh-mahn." How lazy is that?
Whoa. Déja vu.
|
|
|
Post by Fryguy64 on May 28, 2009 14:00:34 GMT -5
One that annoys me is "Pahk-uh-mahn." How lazy is that? Pac-Man? A glitch in the matrix! Everyone run!!
|
|
|
Post by TV Eye on May 28, 2009 14:45:56 GMT -5
One that annoys me is "Pahk-uh-mahn." How lazy is that? Pac-Man? Fun Fact! The Japanese call him "Puck-Man" but changed his name in America to "Pac-Man" because they thought American's would change his name to "Fuck-Man" on the arcade machines. AND NOW YOU KNOW!
|
|
|
Post by Spud on May 28, 2009 16:08:53 GMT -5
An accented e (é) is not pronounced "AY"
|
|
|
Post by Shrikeswind on May 28, 2009 16:41:57 GMT -5
One that annoys me is "Pahk-uh-mahn." How lazy is that? Pac-Man? More like saying Pocky, but ending with "uhmon" instead of with a Y. I had the EXACT SAME conversation before (about how Pokémon is pronounced) with the EXACT SAME people, at least it feels like. In short? Ya rly.
|
|
|
Post by TV Eye on May 28, 2009 16:46:10 GMT -5
Let's settle this now.
It's Pokey-MAHN.
Same as how it's always been.
|
|
|
Post by Spud on May 29, 2009 11:35:49 GMT -5
I had the EXACT SAME conversation before (about how Pokémon is pronounced) with the EXACT SAME people, at least it feels like. In short? Ya rly. Umm, that was actually directed at Fry pointing out the pronunciation of déja vu. ^ ^;
|
|