|
Post by Koopaul on May 14, 2009 8:53:31 GMT -5
Indeed I agree with changing a name that would be uncomfortable in English like Kyorosuke... That sounds like a pain to say!
But for names like Stafy and Stapy... Those are easy! Why change them? Illogical.
|
|
|
Post by Dances in Undergarments on May 14, 2009 8:59:39 GMT -5
Because nobody knows how to pronounce 'Stafy' and 'Stapy'.
|
|
Grandy02
Balloon Fighter
I'm so happy today
Posts: 847
|
Post by Grandy02 on May 14, 2009 10:03:19 GMT -5
I got confused. I thought "localize" means "To translate and bring something from one region to another." For changing names, looks and words, I thought they were called "edits". There are also people who don't understand name changes and see them as respectless censoring. Well, I never knew it different from Nintendo, so I can live with changed names (which should be consistent, though), but thanks to the Internet, it's no problem to find out the original names nowadays. Before that, I had no clue that Koopa Troopas are known as NokoNoko in Japanese...
|
|
|
Post by parrothead on May 15, 2009 3:15:36 GMT -5
Because nobody knows how to pronounce 'Stafy' and 'Stapy'. I thought they were pronounced like "Stah-fee" and "Stah-Pee" after I watched the commercials for the Starfy games. I got confused. I thought "localize" means "To translate and bring something from one region to another." For changing names, looks and words, I thought they were called "edits". There are also people who don't understand name changes and see them as respectless censoring. Well, I never knew it different from Nintendo, so I can live with changed names (which should be consistent, though), but thanks to the Internet, it's no problem to find out the original names nowadays. Before that, I had no clue that Koopa Troopas are known as NokoNoko in Japanese... Nintendo changed "Koopa" to "Bowser", while DiC Entertainment changed "Koopa" to "King Koopa" for the cartoon series. Why does King Koopa look green in the series? I believe it's because DiC and/or NoA were having a tough time deciding between Bowser and Wart, since the first show was loosely based on SMB1 and SMB2. They decided to use Bowser, but make him have a green body and wear a crown like Wart. Peach was usually called "Princess Toadstool" outside of Japan, until Yoshi's Safari was released, but most people first heard "Peach" in Super Mario 64 and Mario Kart 64. One bad point about localizing is when companies change the titles of the games, movies and other types of media that causes the series to be confusing. For some examples, Jaleco's Rushing Beat series, Final Fantasy series, First Blood/Rambo series. etc. James Rolfe created a video about this kind of thing titled "Chronologically Confused about Movie and Video Game Sequels". What does this have to do with the Starfy series? Well, I believe it's because NoA did not want to make the Japanese and English names of the Starfy games confusing, by waiting until TOSE released a Starfy game without a number in its title. If they brought Starfy 3 outside of Japan, then people would be referring to it as Starfy 1 (3), just like Final Fantasy III (VI). Why didn't they release the first Starfy game? Well, a lot of 2002 GBA games (including the first Starfy game) were released only in Japan for some unknown reason(s). It's probably financial, technical, or some other kinds of difficulties.
|
|
|
Post by Fryguy64 on May 15, 2009 4:55:26 GMT -5
Nintendo changed "Koopa" to "Bowser", while DiC Entertainment changed "Koopa" to "King Koopa" for the cartoon series. Why does King Koopa look green in the series? I believe it's because DiC and/or NoA were having a tough time deciding between Bowser and Wart, since the first show was loosely based on SMB1 and SMB2. They decided to use Bowser, but make him have a green body and wear a crown like Wart. It's because they based him on the sprite in Super Mario Bros. Official artwork for the Mario games wasn't used in the United States until the arrival of Super Mario Bros. 2 in 1988, so unless the animation team had points of reference from SMB: The Lost Levels artwork (unlikely) then they would have been working exclusively from SMB sprites and SMB2 artwork. No Bowser in SMB2, so in goes green, bald Bowser sprite. One bad point about localizing is when companies change the titles of the games, movies and other types of media that causes the series to be confusing. For some examples, Jaleco's Rushing Beat series, Final Fantasy series, First Blood/Rambo series. etc. James Rolfe created a video about this kind of thing titled "Chronologically Confused about Movie and Video Game Sequels". What does this have to do with the Starfy series? Well, I believe it's because NoA did not want to make the Japanese and English names of the Starfy games confusing, by waiting until TOSE released a Starfy game without a number in its title. If they brought Starfy 3 outside of Japan, then people would be referring to it as Starfy 1 (3), just like Final Fantasy III (VI). Why didn't they release the first Starfy game? Well, a lot of 2002 GBA games (including the first Starfy game) were released only in Japan for some unknown reason(s). It's probably financial, technical, or some other kinds of difficulties. EarthBound is a prime example. My series list is currently "Mother, EarthBound, Mother 3". When one part of the series is skipped, it causes all kinds of problems. Legendary Stafy is going to be another pain in the arse... at least they skipped all of the numbered editions.
|
|
|
Post by Arcadenik on May 15, 2009 6:12:09 GMT -5
Bunston the bunny and Moe the clam? Sounds good to me. When's this game coming here?
|
|
|
Post by Manspeed on May 15, 2009 14:15:25 GMT -5
Nintendo changed "Koopa" to "Bowser", while DiC Entertainment changed "Koopa" to "King Koopa" for the cartoon series. Why does King Koopa look green in the series? I believe it's because DiC and/or NoA were having a tough time deciding between Bowser and Wart, since the first show was loosely based on SMB1 and SMB2. They decided to use Bowser, but make him have a green body and wear a crown like Wart. It's because they based him on the sprite in Super Mario Bros. Official artwork for the Mario games wasn't used in the United States until the arrival of Super Mario Bros. 2 in 1988, so unless the animation team had points of reference from SMB: The Lost Levels artwork (unlikely) then they would have been working exclusively from SMB sprites and SMB2 artwork. No Bowser in SMB2, so in goes green, bald Bowser sprite. I've pointed out previously that they likely combined Bowser and Wart into the same character because of all the SMB2 references. It makes perfect sense.
|
|
|
Post by Koopaul on May 15, 2009 17:04:31 GMT -5
They could always do like what they did with Fire Emblem. Instead of using numbers they could use a subtitle.
|
|
|
Post by parrothead on May 15, 2009 20:41:56 GMT -5
I just recently heard that Starly is also the name of this Pokémon. One bad point about localizing is when companies change the titles of the games, movies and other types of media that causes the series to be confusing. For some examples, Jaleco's Rushing Beat series, Final Fantasy series, First Blood/Rambo series. etc. James Rolfe created a video about this kind of thing titled "Chronologically Confused about Movie and Video Game Sequels". What does this have to do with the Starfy series? Well, I believe it's because NoA did not want to make the Japanese and English names of the Starfy games confusing, by waiting until TOSE released a Starfy game without a number in its title. If they brought Starfy 3 outside of Japan, then people would be referring to it as Starfy 1 (3), just like Final Fantasy III (VI). Why didn't they release the first Starfy game? Well, a lot of 2002 GBA games (including the first Starfy game) were released only in Japan for some unknown reason(s). It's probably financial, technical, or some other kinds of difficulties. EarthBound is a prime example. My series list is currently "Mother, EarthBound, Mother 3". When one part of the series is skipped, it causes all kinds of problems. Legendary Stafy is going to be another pain in the arse... at least they skipped all of the numbered editions. When I heard fans referred to MOTHER 1 as "EarthBound ZERO", I got into a habit of using that to refer to the game itself, until one day the MOTHER/EarthBound fans was giving instructions on how to force NoA to bring more MOTHER/EarthBound games. The instructions said something like "Don't say 'EarthBound ZERO', the Nintendo representatives will think you're silly.", I decided to call it "NES EarthBound", because it was planned for release outside of Japan simply as "EarthBound" or "Earth Bound" with a space in the middle of it. "EarthBound ZERO" is the name of the pirated ROM by Demiforce. Along with that, I've decided to refer to the official English version of MOTHER 2 as "SNES EarthBound". If I called MOTHER 3 "GBA EarthBound", you might think that I forgot about "MOTHER 1+2", but I call that "NES+SNES EarthBound". Bunston the bunny and Moe the clam? Sounds good to me. When's this game coming here? It will be released on June 8, which is just four weeks away. It's because they based him on the sprite in Super Mario Bros. Official artwork for the Mario games wasn't used in the United States until the arrival of Super Mario Bros. 2 in 1988, so unless the animation team had points of reference from SMB: The Lost Levels artwork (unlikely) then they would have been working exclusively from SMB sprites and SMB2 artwork. No Bowser in SMB2, so in goes green, bald Bowser sprite. I've pointed out previously that they likely combined Bowser and Wart into the same character because of all the SMB2 references. It makes perfect sense. Correct, if it's just based on the sprite, then where did the crown came from? If it was drawn after the sprite in SMB1, then it would have yellow arms and hands.
|
|
|
Post by Koopaul on May 22, 2009 1:02:41 GMT -5
Oh boy... According to an IGN article, the guys behind Starfy explained why the others weren't released.
Nintendo of America said Stafy was "too Japanese" to be released for Western audiences. And Stafy 5 is acceptable.
How is Stafy too Japanese?! NOA's logic boggles me... Besides I thought America loves Japanese stuff.
|
|
|
Post by parrothead on May 22, 2009 1:34:16 GMT -5
Too Japanese? Perhaps NoA means "too much Japanese text and time to translate". The fifth Starfy game is the shortest of all games, so this must be why they chose to bring this outside of Japan. Here is the article about it: ds.ign.com/articles/985/985807p1.htmlAnd best of all, IGN said: "As a final note, the developers said they would be more than happy to bring the previous Starfy games to the US, as well as expand his adventures to the console, but that depends on fan response. So if you're a fan of the star shaped hero, sound off and buy the game." I will buy it, if my parents would let me.
|
|
|
Post by Da Robot on May 22, 2009 3:12:10 GMT -5
Nintendolife also took part in the conference call and got some info on the original development of the first game. Gotta love this remark from both the teleconference. Nintendo Life: Why has it taken so long to bring the Starfy series to America? Hitoshi Yamagami: The reason it took Starfy so long to get to America is because he was swimming all the way from Japan. (everyone laughs) All I can imagine is a whole bunch of Japanese only Nintendo characters trying to swim to the US.
|
|
|
Post by Fryguy64 on May 22, 2009 4:13:37 GMT -5
Is that how they all ended up on Mimin Island?
God, did I just make a Starfy developer interview canonical?!?!
|
|
|
Post by Manspeed on May 22, 2009 16:00:40 GMT -5
I am now reminded of the Jr. Troopa battle after you clear LavaLava Island in Paper Mario. "I made it! I swam all the way!"
|
|
|
Post by Koopaul on May 22, 2009 16:39:24 GMT -5
Haha! Yeah I gues some Nintendo characters are better swimmers than others... Or are given a boat ride.
|
|